1
00:00:01,504 --> 00:00:03,581


3
00:00:07,444 --> 00:00:09,988
The mace is not included with
purchasing the DVD 

4
00:00:10,113 --> 00:00:12,429
Demamp Camp:
Exercising With Wheels.

5
00:00:12,682 --> 00:00:14,247
Blake, have you recorded it?

6
00:00:14,372 --> 00:00:16,934
Damn, Adam. Yes. We have it.

7
00:00:17,059 --> 00:00:18,770
Hey, Blake, don't talk to me like that.

8
00:00:18,989 --> 00:00:20,563
Ders, do we have it?

9
00:00:20,688 --> 00:00:22,189
Does this discussion for 
behind the scenes?

10
00:00:22,355 --> 00:00:23,768
No, no, no, this camera is not

11
00:00:23,893 --> 00:00:24,970
for the behind the scenes, okay?

12
00:00:25,095 --> 00:00:26,671
It's for MTV True Life:

13
00:00:26,796 --> 00:00:27,903
I'm in a Hermanage a Trois.

14
00:00:28,069 --> 00:00:29,183
Hermanage a Trois.

15
00:00:29,308 --> 00:00:30,558
- Let's focus, okay?
- Okay, yes.

16
00:00:30,683 --> 00:00:32,377
We are missing some exercises.

17
00:00:32,502 --> 00:00:33,742
Let me look at the list.

18
00:00:33,908 --> 00:00:36,328
We have made the wheel hammer.
We have done the wheel jump.

19
00:00:36,494 --> 00:00:37,320
- The wheel bearing.
- Yes.

20
00:00:37,445 --> 00:00:38,632
- Balancing on a wheel.
- Made.

21
00:00:38,757 --> 00:00:39,584
- The wheel lift!
- Yes.

22
00:00:39,709 --> 00:00:41,310
- That's it.
- Well thought out, good.

23
00:00:41,666 --> 00:00:42,369
Blake, are you recording it?

24
00:00:42,494 --> 00:00:44,256
I'm recording it, baby. We have it.

25
00:00:45,281 --> 00:00:48,694
With the next exercise, you may
your biceps become triceps,

26
00:00:48,819 --> 00:00:52,264
while your triceps may be
transform into who knows.

27
00:00:52,389 --> 00:00:53,822
Are you ready?

28
00:00:54,095 --> 00:00:55,139
Yes.

29
00:00:55,305 --> 00:00:56,368


30
00:00:56,493 --> 00:00:57,600


31
00:00:57,766 --> 00:00:59,070


32
00:00:59,195 --> 00:01:00,812
My shoulders!

33
00:01:00,978 --> 00:01:01,937
We have to take you to the hospital!

34
00:01:02,103 --> 00:01:03,541
- I'm going to replace it!
- No, no, no.

35
00:01:03,666 --> 00:01:04,943
- I'm going to replace it!
- No, I don't...

36
00:01:05,068 --> 00:01:06,244


37
00:01:06,369 --> 00:01:07,860
That has made it even worse!

38
00:01:11,071 --> 00:01:15,493
www.SUBTITULOS.es
-SPREAD THE WORD-

39
00:01:20,080 --> 00:01:21,159
- Open me.
- I can't believe

40
00:01:21,284 --> 00:01:22,627
that they have let you
go to the emergency room

41
00:01:22,752 --> 00:01:23,895
in this way.

42
00:01:24,020 --> 00:01:25,294
We have to get it fixed for you.

43
00:01:25,460 --> 00:01:26,932
Yes, for two thousand bucks?
Yes of course.

44
00:01:27,057 --> 00:01:28,599
I'm saving for implants
of hair for when you need them

45
00:01:28,724 --> 00:01:30,268
- in the future.
- What's up, man?

46
00:01:30,393 --> 00:01:31,636
I thought you had insurance.

47
00:01:31,761 --> 00:01:32,904
We were parting from those

48
00:01:33,029 --> 00:01:34,845
Geico Gecko ads.

49
00:01:35,011 --> 00:01:36,308
I guess my grandfather
has pulled out of his plan,

50
00:01:36,433 --> 00:01:37,875
what seems good to me,
because I hate that man.

51
00:01:38,000 --> 00:01:39,444
I don't want to be in your stupid insurance.

52
00:01:39,569 --> 00:01:40,979
Can you let me out?

53
00:01:41,267 --> 00:01:42,247
You can't live like this, Adam, come on.

54
00:01:42,372 --> 00:01:45,523
We have to start the wave in
Jillian's hockey game.

55
00:01:45,689 --> 00:01:47,285
I can direct the wave. I can...

56
00:01:47,410 --> 00:01:48,954
Okay, that hurts a lot.
I'll do it next time.

57
00:01:49,079 --> 00:01:50,361
It doesn't matter. Can you open the door for me?

58
00:01:50,527 --> 00:01:51,756
Okay, well, decided.

59
00:01:51,881 --> 00:01:52,863
Let's go see Grandpa Demamp.

60
00:01:53,149 --> 00:01:54,406
Yeah, because you know what?

61
00:01:54,572 --> 00:01:55,994
You're lucky to have a grandfather.

62
00:01:56,119 --> 00:01:57,429
I never met mine.

63
00:01:57,554 --> 00:01:58,696
It sure was great.
I bet she had a crazy hairstyle.

64
00:01:58,821 --> 00:01:59,965
Yes, I'm sure.

65
00:02:00,090 --> 00:02:02,189
The old ones are very cool.

66
00:02:02,314 --> 00:02:03,876
They're like The Crypt Keeper.

67
00:02:04,001 --> 00:02:04,833
They don't stop telling you stories.

68
00:02:04,999 --> 00:02:06,371
Yes, or like young wizards.

69
00:02:06,496 --> 00:02:07,711
Okay. I'll tell you.

70
00:02:07,877 --> 00:02:09,505
My grandfather touched me as a child.

71
00:02:09,671 --> 00:02:11,590
- In the ass hole.
- That?

72
00:02:11,756 --> 00:02:12,677
Okay, he didn't.

73
00:02:12,802 --> 00:02:13,911
He refused to hug me.

74
00:02:14,036 --> 00:02:15,313
I'm not going to see my grandfather!

75
00:02:15,438 --> 00:02:17,096
Let me get out of the car right now.

76
00:02:17,262 --> 00:02:18,616
No, we are going to take you
Let's see him, okay?

77
00:02:18,741 --> 00:02:20,016
- Blake, look at the route. We're leaving.
- Made.

78
00:02:20,182 --> 00:02:23,476
Hello. I'm here to see George Demamp.

79
00:02:23,601 --> 00:02:24,436
It's my grandfather.

80
00:02:24,602 --> 00:02:26,355
If he's dead, I don't care.

81
00:02:26,521 --> 00:02:27,959
You act like you don't,
But would you mind?

82
00:02:28,084 --> 00:02:30,484
You would cry. Sign, please.

83
00:02:30,650 --> 00:02:31,777
Check this out, guys.

84
00:02:31,943 --> 00:02:34,065
This guy throws knives at cats.

85
00:02:34,190 --> 00:02:36,991
It's a gun and a coyote.
You can tell by the snout.

86
00:02:37,157 --> 00:02:39,037
But, yes, this is my job.

87
00:02:39,162 --> 00:02:40,995
My true passion is
animal control.

88
00:02:41,161 --> 00:02:43,274
My motto is, "The animals that are here

89
00:02:43,399 --> 00:02:45,543
They are much worse than
coyotes out there."

90
00:02:45,668 --> 00:02:47,783
It's a good joke.

91
00:02:47,908 --> 00:02:48,878
- He's smart.
- It's funny.

92
00:02:49,044 --> 00:02:49,962
- Thank you.
- He's not smart.

93
00:02:50,128 --> 00:02:52,298
And it's not even a good joke.

94
00:02:52,464 --> 00:02:55,008
The people who walk through these halls
built this country, okay?

95
00:02:55,174 --> 00:02:57,136
- It's my motto.
- OK.

96
00:02:57,302 --> 00:03:00,139
What room is the stupid guy in?
fat and ugly of my grandfather?

97
00:03:00,305 --> 00:03:02,391
Gun one, gun two...

98
00:03:02,557 --> 00:03:04,393
Hey, grandpa!

99
00:03:04,559 --> 00:03:06,228


100
00:03:06,394 --> 00:03:08,345
Well, well, well.

101
00:03:08,470 --> 00:03:11,132
Look who it is. Plug.

102
00:03:11,257 --> 00:03:12,484
Very good.

103
00:03:12,650 --> 00:03:14,005
Have you already come out of the closet?

104
00:03:14,130 --> 00:03:16,696
No.

105
00:03:16,862 --> 00:03:19,317
The only wardrobe that suits me
It's the one I'm stuck in.

106
00:03:19,442 --> 00:03:21,429
With R. Kelly, watching a rap opera.

107
00:03:21,554 --> 00:03:22,947
Cut the roll. I know why you are here.

108
00:03:23,072 --> 00:03:25,683
You want to be back
on my health insurance,

109
00:03:25,808 --> 00:03:27,249
damn profiteer.

110
00:03:27,415 --> 00:03:28,853
I'm not a freeloader, okay?

111
00:03:28,978 --> 00:03:30,488
I just can't afford insurance.

112
00:03:30,613 --> 00:03:32,190
and I hope it's free.

113
00:03:32,315 --> 00:03:34,423
- I have to go to the hospital.
- Hospital?

114
00:03:34,589 --> 00:03:37,462
The hospital didn't help me when
I jumped with a Jeep

115
00:03:37,587 --> 00:03:41,699
from my B-52 at thirty-five thousand feet...

116
00:03:41,824 --> 00:03:43,140
The last time it was twenty-five thousand.

117
00:03:43,306 --> 00:03:45,687
Thirty-five thousand feet, 

118
00:03:45,812 --> 00:03:48,005
I had to land in
enemy territory,

119
00:03:48,130 --> 00:03:51,075
and I received eight shots in the ass.

120
00:03:51,200 --> 00:03:52,149
Yes.

121
00:03:52,315 --> 00:03:53,478
But you don't know about that

122
00:03:53,603 --> 00:03:55,194
because you've never been in a war!

123
00:03:55,360 --> 00:03:56,981
Yeah, I've never been in a war

124
00:03:57,106 --> 00:03:59,238
because there has not been any great
war in which I could serve!

125
00:03:59,363 --> 00:04:01,408
Jesus, I don't have time for this.

126
00:04:01,574 --> 00:04:03,121
I have my annual Luau,

127
00:04:03,246 --> 00:04:06,124
and I am in charge of the pig.

128
00:04:06,249 --> 00:04:08,832
And I'm not talking about your Aunt Holly.

129
00:04:08,998 --> 00:04:11,627
Aunt Holly has a
thyroid problem.

130
00:04:11,793 --> 00:04:13,531
Hey, can you hold the door for me?

131
00:04:13,656 --> 00:04:15,141
I can't open doors!

132
00:04:15,266 --> 00:04:18,008


133
00:04:19,262 --> 00:04:20,405
I demand...

134
00:04:20,530 --> 00:04:21,872


135
00:04:21,997 --> 00:04:23,274
Why did you bring the camera?

136
00:04:23,399 --> 00:04:25,443
Because I changed my plan.

137
00:04:25,568 --> 00:04:26,944
It's going to be MTV True Life:

138
00:04:27,069 --> 00:04:28,435
I like the old ones. I don't mind.

139
00:04:28,601 --> 00:04:30,979
Look at this old man.

140
00:04:31,145 --> 00:04:32,850


141
00:04:32,975 --> 00:04:36,068


142
00:04:36,234 --> 00:04:39,064
Oh, man. This guy is a phenomenon!

143
00:04:39,189 --> 00:04:41,156
I mean, he's an incorrigible badass.

144
00:04:41,322 --> 00:04:42,393
It is.

145
00:04:42,518 --> 00:04:43,861
But I need a better approach

146
00:04:43,986 --> 00:04:45,807
than an aging rocker.

147
00:04:45,932 --> 00:04:48,166
I mean, Q.H.K.L.

148
00:04:48,597 --> 00:04:49,797
What would Kurt Loder do?

149
00:04:49,922 --> 00:04:51,249


150
00:04:51,415 --> 00:04:54,207
The old people have been alive since
the origin of time.

151
00:04:54,332 --> 00:04:56,644
They have stories and messages.
Here's one.

152
00:04:56,769 --> 00:04:59,717
Hello ma'am, can I
ask you some questions...?

153
00:04:59,883 --> 00:05:01,593
We'll find a better one than that.

154
00:05:02,772 --> 00:05:04,805
Hey, nice shot.

155
00:05:04,971 --> 00:05:06,139
I know.

156
00:05:06,305 --> 00:05:07,516
Is it okay if I make you
a couple of questions?

157
00:05:07,682 --> 00:05:08,600
Questions?

158
00:05:08,766 --> 00:05:10,188
Just a few questions about your life.

159
00:05:10,313 --> 00:05:12,790
You know, I think people
of your generation

160
00:05:13,062 --> 00:05:14,692
He has a lot of wisdom to share.

161
00:05:14,817 --> 00:05:17,977
Why don't you tell me what you did

162
00:05:18,102 --> 00:05:19,820
before living here?

163
00:05:19,986 --> 00:05:21,571
Travel to the best
cities of the world,

164
00:05:21,737 --> 00:05:23,535
and in return,

165
00:05:23,823 --> 00:05:26,034
I married a man
rich whom he did not love.

166
00:05:26,200 --> 00:05:28,245
- Yes.
- But enough about me.

167
00:05:28,411 --> 00:05:31,322
- Shoot.
- I don't know how to play.

168
00:05:31,447 --> 00:05:33,869
My father never let me play
when I was little, so...

169
00:05:33,994 --> 00:05:35,320
It's disheartening.

170
00:05:35,445 --> 00:05:37,081
Maybe I can help you.

171
00:05:37,206 --> 00:05:38,316


172
00:05:38,441 --> 00:05:40,496
Okay, shall I start crouching?

173
00:05:40,621 --> 00:05:42,217
Now, before you shoot...

174
00:05:42,383 --> 00:05:43,954
close your eyes,

175
00:05:44,079 --> 00:05:46,180
and put it in.

176
00:05:47,251 --> 00:05:48,826
Is everything going well here?

177
00:05:48,951 --> 00:05:50,600
It's okay, Mark. No problem.

178
00:05:52,227 --> 00:05:53,864
Why don't we go somewhere else
place where we can

179
00:05:53,989 --> 00:05:55,272
have more privacy?

180
00:05:55,438 --> 00:05:57,024
OK.

181
00:05:57,190 --> 00:06:00,171


182
00:06:00,296 --> 00:06:02,340


183
00:06:02,465 --> 00:06:03,941
Yeah! It's been amazing!

184
00:06:04,066 --> 00:06:06,402
Where did you learn to play like that?

185
00:06:06,527 --> 00:06:08,312
He was a technician for ZZ Top.

186
00:06:08,437 --> 00:06:11,747
I also started taking classes
guitar last year.

187
00:06:11,913 --> 00:06:13,350
I love ZZ Top.

188
00:06:13,475 --> 00:06:14,916
They are the champagne of music
of drinking beer.

189
00:06:15,082 --> 00:06:17,878
Brother, I could tell you
some stories.

190
00:06:18,044 --> 00:06:19,838
I would love to hear them.

191
00:06:20,004 --> 00:06:22,216
My God. What are you...?

192
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
What are you doing?

193
00:06:23,686 --> 00:06:26,095
You have a cigarette around your neck.

194
00:06:26,261 --> 00:06:28,553
Hey, you can't smoke here.

195
00:06:28,678 --> 00:06:29,723
You can't smoke here.

196
00:06:29,889 --> 00:06:32,256
And he knows it, because we have already
been through this, Arthur.

197
00:06:32,381 --> 00:06:33,185
It isn't true?

198
00:06:35,144 --> 00:06:37,189
I can't do anything
fun in this joint.

199
00:06:37,355 --> 00:06:39,544
They take away my cigarettes.

200
00:06:39,669 --> 00:06:41,484
They take away my alcohol.

201
00:06:41,650 --> 00:06:44,405
I can't even steal pills anymore.

202
00:06:44,571 --> 00:06:47,151
What happens to the
youth of today?

203
00:06:47,276 --> 00:06:49,887
They have to respect their elders...

204
00:06:50,012 --> 00:06:53,205
and his desire to get all involved
the drug they want.

205
00:06:53,371 --> 00:06:56,208
You seem like a very sensible man to me.

206
00:06:57,587 --> 00:06:59,837
I wish you were my grandfather.

207
00:07:00,003 --> 00:07:01,031
I'll tell you one thing.

208
00:07:01,156 --> 00:07:03,300
You create a distraction for me,

209
00:07:03,425 --> 00:07:05,133
to help me get pills,

210
00:07:05,299 --> 00:07:08,762
and you can call me whatever you want, son.

211
00:07:08,928 --> 00:07:11,241
I know I haven't been to,
a war, war.

212
00:07:11,366 --> 00:07:14,517
But last spring, I got into
a fight at a Dodger game,

213
00:07:14,683 --> 00:07:15,880
and yes, he beat me up.

214
00:07:16,005 --> 00:07:17,548
He was a very violent Mexican.

215
00:07:17,673 --> 00:07:18,981
But I laughed first.

216
00:07:19,147 --> 00:07:20,816
But you're too fat to fight.

217
00:07:20,982 --> 00:07:22,609
Go home, plug.

218
00:07:22,775 --> 00:07:24,054
I have a pig to carve.

219
00:07:24,179 --> 00:07:26,196
And I'm not talking about your aunt Silvia.

220
00:07:26,362 --> 00:07:29,575
For! For!

221
00:07:29,741 --> 00:07:31,095


222
00:07:31,220 --> 00:07:33,397


223
00:07:33,522 --> 00:07:34,663
I'm not a girl.

224
00:07:34,829 --> 00:07:37,582
And I'm going to show you.

225
00:07:45,828 --> 00:07:48,840
I'm going to take off from this roof to
eleven kilometers per hour

226
00:07:48,965 --> 00:07:50,687
like a war helicopter.

227
00:07:50,812 --> 00:07:53,056
Then I will unfold this sheet

228
00:07:53,181 --> 00:07:55,792
like my parachute...

229
00:07:55,917 --> 00:07:59,187
And I'll land softly.

230
00:07:59,353 --> 00:08:01,481
You're going to die.

231
00:08:01,647 --> 00:08:03,433
Would your girlfriend be angry if she knew

232
00:08:03,558 --> 00:08:05,902
that you were alone in it
another woman's room?

233
00:08:06,068 --> 00:08:07,337
No, I don't even have a boyfriend...

234
00:08:07,462 --> 00:08:08,971
I'll have another one soon.

235
00:08:09,096 --> 00:08:11,491
I usually go out with models,

236
00:08:11,657 --> 00:08:14,277
but no, this is strictly
journalistic, so...

237
00:08:14,402 --> 00:08:17,372
Well, come get your exclusive.

238
00:08:17,538 --> 00:08:19,082
I know what you're doing,

239
00:08:19,207 --> 00:08:20,751
but your husband is sleeping
there next to it.

240
00:08:20,917 --> 00:08:22,169
Oh dear, my husband wears
sleeping there

241
00:08:22,335 --> 00:08:23,963
for the last six years.

242
00:08:24,129 --> 00:08:25,797
Drop your pants,

243
00:08:25,963 --> 00:08:28,842
and I will tell you everything you want.

244
00:08:29,008 --> 00:08:30,427
Okay, just...

245
00:08:30,593 --> 00:08:32,221
I really want to
appear on MTV True Life.

246
00:08:32,387 --> 00:08:34,097
Have you seen it?

247
00:08:34,222 --> 00:08:36,892
It's very good.

248
00:08:37,515 --> 00:08:38,965
Not so fast,

249
00:08:39,090 --> 00:08:40,604
I may not be old,

250
00:08:40,770 --> 00:08:42,038
But I'm old-fashioned.

251
00:08:42,163 --> 00:08:46,276
So first dance for me.

252
00:08:46,442 --> 00:08:51,573


253
00:08:52,427 --> 00:08:53,814
Okay? And a little of this.

254
00:08:53,939 --> 00:08:54,726
It's not a butterfly.

255
00:08:54,851 --> 00:08:56,870
It's a Tootsie Roll.
Do you know what I mean?

256
00:09:06,855 --> 00:09:09,216


257
00:09:09,382 --> 00:09:11,176
Good day.

258
00:09:11,342 --> 00:09:13,149
What kind of enchiladas

259
00:09:13,274 --> 00:09:15,071
were those? From a roadkill?

260
00:09:15,196 --> 00:09:16,932


261
00:09:17,098 --> 00:09:19,050
I wouldn't mind if
we had pudding

262
00:09:19,175 --> 00:09:20,769
from time to time.

263
00:09:21,936 --> 00:09:23,063


264
00:09:23,229 --> 00:09:24,347
I'm coming, sir.

265
00:09:24,472 --> 00:09:26,115
- Corcholis!
- Okay.

266
00:09:26,240 --> 00:09:27,250
My rib hurts...

267
00:09:27,375 --> 00:09:28,844
No, you don't need to touch me!

268
00:09:28,969 --> 00:09:30,786
I'm not well.

269
00:09:30,911 --> 00:09:32,030
You have witch hands.

270
00:09:32,196 --> 00:09:34,616
- No.
- You have witch hands, okay?

271
00:09:34,782 --> 00:09:36,225
Tell me about the sixties.

272
00:09:36,350 --> 00:09:38,829
You manifested yourself, on which side?

273
00:09:38,995 --> 00:09:41,665
What happened? Someone pressed the button...

274
00:09:41,790 --> 00:09:44,834
Peggy, Jesus. Not again.

275
00:09:45,000 --> 00:09:46,393
Again?

276
00:09:48,337 --> 00:09:49,839
Great, we did it, man.

277
00:09:49,964 --> 00:09:52,575
Hey! You are not two old men.

278
00:09:52,700 --> 00:09:55,903
You are an old man, but you are not.

279
00:09:58,848 --> 00:10:00,350
And in conclusion,

280
00:10:00,475 --> 00:10:02,452
As the activist
civil rights

281
00:10:02,577 --> 00:10:05,488
Dr. Martens Luther King once said,

282
00:10:05,613 --> 00:10:08,658
Touch it calmly.

283
00:10:08,783 --> 00:10:10,293
And I leave.

284
00:10:10,418 --> 00:10:13,463


285
00:10:13,588 --> 00:10:16,324


286
00:10:16,490 --> 00:10:17,743
My shoulders!

287
00:10:17,909 --> 00:10:19,161
Oh God!

288
00:10:19,327 --> 00:10:21,261
Oh God!

289
00:10:24,961 --> 00:10:25,749
Curse.

290
00:10:26,311 --> 00:10:27,359
Okay, you three. 

291
00:10:27,484 --> 00:10:30,838
Go to your rooms,
and say aloha to the Luau.

292
00:10:31,004 --> 00:10:33,717
But let it be the farewell aloha,
because you are not going to go.

293
00:10:33,883 --> 00:10:36,268
Come on. And you three,
Get out of here immediately.

294
00:10:36,393 --> 00:10:37,471
Don't record me.

295
00:10:37,695 --> 00:10:39,765
Don't record me anymore.

296
00:10:39,931 --> 00:10:41,433
This is all your fault.

297
00:10:41,599 --> 00:10:44,269
See you, grandpa.

298
00:10:44,435 --> 00:10:45,945
This is bullshit.

299
00:10:46,070 --> 00:10:47,680
I finally have a grandfather who
It is worth caring and loving,

300
00:10:47,805 --> 00:10:49,281
and his beard escapes me
between the fingers.

301
00:10:49,406 --> 00:10:51,411
Yeah and I could call my True Life

302
00:10:51,536 --> 00:10:53,249
MTV True Life: I can't do
an MTV True Life

303
00:10:53,374 --> 00:10:54,029
to save my life.

304
00:10:54,195 --> 00:10:56,698
- This is not over.
- It isn't true.

305
00:10:56,864 --> 00:10:58,491
You still need insurance
of your grandfather.

306
00:10:58,616 --> 00:11:01,027
I have to prove to that one
shit I'm a real Demamp.

307
00:11:01,152 --> 00:11:02,695
I'm going to get your wrinkled ass out of here,

308
00:11:02,820 --> 00:11:04,164
and then I'll take it to the field,

309
00:11:04,330 --> 00:11:05,624
and the land is our house,

310
00:11:05,790 --> 00:11:07,299
and I'm going to bark like a big dog,

311
00:11:07,424 --> 00:11:08,835
because I'm a big dog
and I'm ready to...

312
00:11:08,960 --> 00:11:11,254


313
00:11:11,420 --> 00:11:12,839
- What are you saying?
- I don't know, man.

314
00:11:13,005 --> 00:11:14,373
I am suffering a lot.

315
00:11:14,498 --> 00:11:15,717
I think I'm going to die.

316
00:11:15,883 --> 00:11:18,310
Lady and old men,

317
00:11:18,435 --> 00:11:21,881
Welcome to our Luau for old people.

318
00:11:22,006 --> 00:11:23,058
Hey, what's up?

319
00:11:23,224 --> 00:11:24,601


320
00:11:24,767 --> 00:11:26,318
-Jillian!
- Hello!

321
00:11:26,443 --> 00:11:28,721
- Where are the Luau things?
- What is this?

322
00:11:28,846 --> 00:11:29,922
Don't know. It's a Luau.

323
00:11:30,047 --> 00:11:31,984
It's another type of Luau.

324
00:11:32,109 --> 00:11:34,361
Luau? Blake wrote me Lou Albano.

325
00:11:34,527 --> 00:11:36,697
- That?
- I thought you meant,

326
00:11:36,863 --> 00:11:38,554
to "Captain Lou" Albano,
the wrestling manager

327
00:11:38,679 --> 00:11:40,241
and father of Cindy Lauper.

328
00:11:40,407 --> 00:11:42,068
Yes, look.

329
00:11:42,193 --> 00:11:46,581
The phone must have
auto-corrected Luau by Lou Albano.

330
00:11:46,747 --> 00:11:48,959
That's crazy.

331
00:11:49,125 --> 00:11:51,128
How often do you write
the words "Lou Albano"?

332
00:11:51,294 --> 00:11:52,611
Don't know.

333
00:11:52,736 --> 00:11:54,465
Like, about four or five.
times a week.

334
00:11:54,631 --> 00:11:56,849
Where did all these come from?

335
00:11:56,974 --> 00:11:58,760
cool girls, Jillian?

336
00:11:58,926 --> 00:12:00,220
It's my hockey team.

337
00:12:00,386 --> 00:12:02,013
We were going to go to the bar

338
00:12:02,179 --> 00:12:03,455
for our great victory,
but this seemed more fun.

339
00:12:03,723 --> 00:12:06,258
Yes, a bunch of Russian bitches.

340
00:12:06,383 --> 00:12:07,626
No, they are charming.

341
00:12:07,751 --> 00:12:09,295
They are heaven.

342
00:12:09,420 --> 00:12:11,597
- Sure.
- What's up, girls?

343
00:12:11,722 --> 00:12:13,766
You know that the voice of the south
was not going to be lost

344
00:12:13,891 --> 00:12:16,987
a "Captain Lou" party
Albanian with hockey girls!

345
00:12:17,153 --> 00:12:18,113


346
00:12:18,629 --> 00:12:19,907
Luau Bar.

347
00:12:20,965 --> 00:12:22,241
It's me. I'm Karl.

348
00:12:22,366 --> 00:12:24,244
I'm dressed as Jimmy Hart.

349
00:12:33,896 --> 00:12:38,032
What do you think of our Luau compared
with your old people's Luau?

350
00:12:38,299 --> 00:12:40,702
I like this one much more.

351
00:12:40,827 --> 00:12:42,270
Thank you. We work...

352
00:12:42,395 --> 00:12:44,222
I see what...

353
00:12:44,388 --> 00:12:47,041
God, you're... Hey! This is the deal.

354
00:12:47,166 --> 00:12:48,810
I'll let you dance, a song,

355
00:12:48,935 --> 00:12:50,812
but then you have to answer
to all my questions.

356
00:12:50,937 --> 00:12:52,563
- Sure, dear.
- OK.

357
00:12:52,729 --> 00:12:55,116
Pass it...

358
00:12:55,241 --> 00:12:57,277
have a good time.

359
00:12:57,443 --> 00:12:59,588


360
00:12:59,713 --> 00:13:02,782


361
00:13:02,948 --> 00:13:04,092
- This is my kind of party.
- Yes.

362
00:13:04,217 --> 00:13:05,577
What is happening here?

363
00:13:05,743 --> 00:13:06,828
A Russian drinking game.

364
00:13:06,953 --> 00:13:08,597
No nonsense allowed.

365
00:13:08,871 --> 00:13:11,208
USA to power, okay?

366
00:13:11,374 --> 00:13:14,148
I bet you twenty bucks
that my grandfather knocks you down

367
00:13:14,273 --> 00:13:16,838
to all of you,
Dolph Lundgrenettes.

368
00:13:16,963 --> 00:13:18,924
- Come on.
- OK.

369
00:13:19,090 --> 00:13:20,175
Show him who's boss.

370
00:13:20,341 --> 00:13:22,385


371
00:13:22,551 --> 00:13:26,431


372
00:13:26,597 --> 00:13:27,749


373
00:13:27,874 --> 00:13:29,267
- Yeah!
- Lina.

374
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
- We need more vodka.
- Because?

375
00:13:31,518 --> 00:13:34,731
We have good alcohol right here.

376
00:13:34,897 --> 00:13:36,733
No, that's hand sanitizer.

377
00:13:36,899 --> 00:13:38,593
That's not...

378
00:13:38,718 --> 00:13:42,531


379
00:13:42,656 --> 00:13:44,666


380
00:13:44,791 --> 00:13:45,950
Do you want some?

381
00:13:46,116 --> 00:13:47,468
He has beaten me.

382
00:13:47,593 --> 00:13:50,071
Cleanly. Pay him.

383
00:13:50,196 --> 00:13:51,289
Give him his money.

384
00:13:51,455 --> 00:13:52,941


385
00:13:53,066 --> 00:13:54,543
Do any of you have hard drugs?

386
00:13:54,668 --> 00:13:56,836
USA.

387
00:13:57,002 --> 00:13:58,630


388
00:13:58,796 --> 00:14:00,423
Grandfather! He's just taking a nap.

389
00:14:00,589 --> 00:14:01,716
Grandpa...

390
00:14:01,841 --> 00:14:03,251


391
00:14:03,376 --> 00:14:05,678
Do any of you have hard drugs?

392
00:14:05,844 --> 00:14:07,806


393
00:14:07,972 --> 00:14:09,842
Grandpa, I know you think that
Before I got scared,

394
00:14:09,967 --> 00:14:11,180
but I'm going to show you
once and for all

395
00:14:11,305 --> 00:14:12,728
that I am a true Demamp,
from now on.

396
00:14:12,894 --> 00:14:14,342
- Jillian, are you ready?
- Yes.

397
00:14:14,467 --> 00:14:16,023
- Okay.
- When I say action, okay? ready?

398
00:14:16,189 --> 00:14:18,024
Yes. Grandpa, are you looking at me?

399
00:14:18,190 --> 00:14:19,859
- And action.
- Hey!

400
00:14:20,151 --> 00:14:22,103
What's happening? Adam Demamp here,

401
00:14:22,228 --> 00:14:26,199
with Camp Demamp:
Exercising with Wheels.

402
00:14:26,365 --> 00:14:28,076
As you saw before.

403
00:14:28,242 --> 00:14:29,477
I dislocated both arms

404
00:14:29,602 --> 00:14:31,204
doing the classic
wheel lifting.

405
00:14:31,370 --> 00:14:34,415
But, I plan to do the impossible

406
00:14:34,540 --> 00:14:36,985
to show my grandfather
that I'm not a girl.

407
00:14:37,110 --> 00:14:38,720
That's it, even if it doesn't matter.

408
00:14:38,845 --> 00:14:39,921
for the video.

409
00:14:40,046 --> 00:14:41,455
But I'll do it right now,

410
00:14:41,580 --> 00:14:44,325
a thousand times in a row, starting now.

411
00:14:44,450 --> 00:14:46,294
Okay, are you recording it?

412
00:14:46,419 --> 00:14:48,163
Grandpa, are you looking?

413
00:14:48,288 --> 00:14:49,397


414
00:14:49,522 --> 00:14:50,932


415
00:14:51,057 --> 00:14:53,226
- Oh, my back!
-Adam...

416
00:14:53,392 --> 00:14:54,811
I have broken my muscle
from the back in two!

417
00:14:54,977 --> 00:14:57,706


418
00:14:57,831 --> 00:15:02,410


419
00:15:02,535 --> 00:15:03,987
Hey, sorry to interrupt.

420
00:15:04,153 --> 00:15:06,744
Do you mind lending me your partner?
dance? It will only be a second.

421
00:15:06,869 --> 00:15:07,991
Come here.

422
00:15:08,157 --> 00:15:09,117
I don't know what your vibe is,

423
00:15:09,242 --> 00:15:10,685
but that horny old woman over there

424
00:15:10,810 --> 00:15:12,020
thinks you're a guy, like that
that unless you want

425
00:15:12,145 --> 00:15:13,205
let him know otherwise,

426
00:15:13,371 --> 00:15:14,655
you better answer me
to some questions

427
00:15:14,780 --> 00:15:17,384
for my new documentary, MTV True Life:

428
00:15:17,509 --> 00:15:19,515
I am a Russian hockey player and
lesbian playing in America,

429
00:15:19,640 --> 00:15:20,995
maybe legally.

430
00:15:21,120 --> 00:15:23,131
How about I beat you up?

431
00:15:23,297 --> 00:15:24,341
I don't fight with girls.

432
00:15:24,507 --> 00:15:26,634
No, please!

433
00:15:26,759 --> 00:15:28,135
Oh yes!

434
00:15:28,301 --> 00:15:29,971
I love it when they fight over me.

435
00:15:30,137 --> 00:15:31,840
Fight, fight!

436
00:15:31,965 --> 00:15:33,541


437
00:15:33,666 --> 00:15:36,211
You are dancing with a woman.

438
00:15:36,336 --> 00:15:37,912
And one...

439
00:15:38,037 --> 00:15:39,948
And two... And three!

440
00:15:40,073 --> 00:15:41,566
It's over, we have a new winner.

441
00:15:41,732 --> 00:15:42,984
We have a winner!

442
00:15:43,109 --> 00:15:45,236
He crushed you like a bitch!

443
00:15:46,446 --> 00:15:47,531
Russian nitrogen.

444
00:15:47,697 --> 00:15:48,781
Oh, God.

445
00:15:48,947 --> 00:15:49,991
Your hair will fly

446
00:15:50,116 --> 00:15:51,368
of your babushka.

447
00:15:51,534 --> 00:15:53,689


448
00:15:53,814 --> 00:15:56,039
We want to keep our hair
in your babushka, thank you.

449
00:15:56,205 --> 00:15:57,958
Okay...

450
00:15:58,124 --> 00:16:01,970
Hockey team... Hey, no!

451
00:16:02,095 --> 00:16:03,137
You see what...

452
00:16:03,420 --> 00:16:04,672
Brilliant. OK.

453
00:16:04,797 --> 00:16:06,550
Do you have to go to the bathroom?

454
00:16:06,716 --> 00:16:08,209
- Yes, I...
- He can't breathe.

455
00:16:08,334 --> 00:16:10,011
He can't breathe. He can't breathe!

456
00:16:10,136 --> 00:16:11,388
CPR! Someone?

457
00:16:11,554 --> 00:16:13,014
- Blake...
- I'll take care of it, grandpa.

458
00:16:13,180 --> 00:16:14,932
Alone, I separate the mustache, and...

459
00:16:15,098 --> 00:16:16,284
- No, no, no!
- And you...

460
00:16:16,409 --> 00:16:18,086
Nope! A mouth to neck.

461
00:16:18,211 --> 00:16:19,620
- Huh?
- Mouth to neck.

462
00:16:19,745 --> 00:16:20,821
You have to help me, grandson.

463
00:16:20,946 --> 00:16:22,357
Oh, no, no.

464
00:16:22,482 --> 00:16:23,824
Your time may have come, old man.

465
00:16:23,949 --> 00:16:25,151
I can't breathe.

466
00:16:25,317 --> 00:16:26,570
You have to help your grandfather.

467
00:16:26,736 --> 00:16:29,063
Okay, okay, okay, okay,
okay, good, good.

468
00:16:29,188 --> 00:16:31,032


469
00:16:31,157 --> 00:16:34,526


470
00:16:37,096 --> 00:16:37,998


471
00:16:38,297 --> 00:16:39,440


472
00:16:39,565 --> 00:16:41,109
I'm fine.

473
00:16:41,234 --> 00:16:43,444
I have the secretions of
your throat in my mouth!

474
00:16:43,569 --> 00:16:45,088
Oh my God!

475
00:16:45,254 --> 00:16:47,632
That has been exciting.
Do you want to continue with the march?

476
00:16:47,798 --> 00:16:49,801


477
00:16:57,099 --> 00:16:59,010
Give me the insurance, please!

478
00:16:59,135 --> 00:17:00,311


479
00:17:00,436 --> 00:17:03,314
Give me the insurance!

480
00:17:03,439 --> 00:17:05,442
Please! I don't know what else I can do.

481
00:17:05,608 --> 00:17:07,619
Oh Jesus!

482
00:17:07,744 --> 00:17:11,531
Damn, I burned my hand.

483
00:17:11,697 --> 00:17:13,742


484
00:17:13,908 --> 00:17:15,627
Just in time.

485
00:17:15,752 --> 00:17:18,396


486
00:17:18,521 --> 00:17:20,122
George! Hey!

487
00:17:20,288 --> 00:17:21,599
It's time to go home.

488
00:17:21,724 --> 00:17:24,002
I don't think so, Mark.

489
00:17:24,168 --> 00:17:26,204
You took the pig from me.

490
00:17:26,329 --> 00:17:28,606
And I'm not talking about this one here.

491
00:17:28,731 --> 00:17:31,550
So sayonara.

492
00:17:31,716 --> 00:17:33,303
But. No.

493
00:17:33,469 --> 00:17:36,714
Your grandfather is a real dick.

494
00:17:36,839 --> 00:17:37,932
Grandfather!

495
00:17:38,098 --> 00:17:39,184
Come on.

496
00:17:39,309 --> 00:17:40,786
Okay, okay, okay.

497
00:17:40,911 --> 00:17:42,604
- Keep them in the truck.
- I saved your life, man.

498
00:17:42,770 --> 00:17:44,856
I saw George heading west.

499
00:17:44,981 --> 00:17:46,816
You won't get very far with
those artificial hips.

500
00:17:46,982 --> 00:17:49,528
Tranquilizer darts.

501
00:17:49,694 --> 00:17:51,997
No. He's my grandfather.

502
00:17:52,122 --> 00:17:54,449
I'll take care of it.

503
00:17:54,615 --> 00:17:58,411


504
00:17:58,577 --> 00:18:00,471
That hurts.

505
00:18:00,596 --> 00:18:01,956
Yes. Okay.

506
00:18:02,122 --> 00:18:04,276
- West is the other way.
- Okay.

507
00:18:04,401 --> 00:18:06,678
Yes.

508
00:18:06,803 --> 00:18:07,962
Are you hiding from me?

509
00:18:08,128 --> 00:18:09,463
I am a better hider

510
00:18:09,629 --> 00:18:11,049
of what you will never be.

511
00:18:11,215 --> 00:18:13,343
I have found you.

512
00:18:13,509 --> 00:18:16,487


513
00:18:16,612 --> 00:18:18,056
Jesus.

514
00:18:18,222 --> 00:18:19,598
Come back here!

515
00:18:19,764 --> 00:18:21,126


516
00:18:21,251 --> 00:18:23,186
I'm going to shoot you!

517
00:18:23,352 --> 00:18:24,429
Come on.

518
00:18:24,554 --> 00:18:26,832


519
00:18:27,106 --> 00:18:28,775
Jesus, this looks like Double Dare.

520
00:18:28,941 --> 00:18:30,068


521
00:18:30,193 --> 00:18:33,113
Jesus, how many plants are there in...?

522
00:18:33,279 --> 00:18:34,055
How are you?

523
00:18:34,180 --> 00:18:35,948
He has a beautiful house. I love it.

524
00:18:36,114 --> 00:18:37,809


525
00:18:37,934 --> 00:18:40,145
Is this marble? It's beautiful.

526
00:18:40,270 --> 00:18:42,163
Hey! Come back here!

527
00:18:42,329 --> 00:18:43,715


528
00:18:43,840 --> 00:18:45,217
Come back here!

529
00:18:45,342 --> 00:18:48,127
Get back here right now!

530
00:18:48,293 --> 00:18:49,554
Get down!

531
00:18:49,836 --> 00:18:51,089
Get down!

532
00:18:51,255 --> 00:18:52,256


533
00:18:52,422 --> 00:18:54,226


534
00:18:54,351 --> 00:18:57,095


535
00:18:57,220 --> 00:18:59,597


536
00:18:59,722 --> 00:19:02,517


537
00:19:02,683 --> 00:19:08,189


538
00:19:08,355 --> 00:19:09,540


539
00:19:09,665 --> 00:19:12,193
Dejected man.

540
00:19:12,359 --> 00:19:14,361
I'm sorry.

541
00:19:14,527 --> 00:19:16,614
Family things.
You have grandparents, right?

542
00:19:16,780 --> 00:19:19,242
Grandfather? My God. I'm sorry.

543
00:19:19,408 --> 00:19:20,957
There was no other solution.

544
00:19:21,082 --> 00:19:23,121
No, no, it's okay.

545
00:19:23,412 --> 00:19:25,390
I am proud because...

546
00:19:25,515 --> 00:19:28,226
you have proven that you are
a real man.

547
00:19:28,351 --> 00:19:30,336
Not like me.

548
00:19:30,502 --> 00:19:33,265
- That?
- I'm not a war hero.

549
00:19:33,390 --> 00:19:36,834
I was kicked out of the army because...

550
00:19:36,959 --> 00:19:40,680
I shot myself in the foot to avoid
enter combat.

551
00:19:40,846 --> 00:19:43,892
And the only reason why
that was so hard on you

552
00:19:44,058 --> 00:19:47,520
It was because I didn't want
You will end up like me.

553
00:19:47,686 --> 00:19:50,115
I'm a loser.

554
00:19:50,240 --> 00:19:51,416
You're not a loser.

555
00:19:51,541 --> 00:19:52,984
You are a Demamp.

556
00:19:53,109 --> 00:19:54,819
It's not in your T.N.A.

557
00:19:54,985 --> 00:19:59,190
I'll put you back on my insurance.

558
00:19:59,315 --> 00:20:00,533
Do you know why?

559
00:20:00,699 --> 00:20:01,893
Because?

560
00:20:02,018 --> 00:20:05,454
Because you've learned to take a hit.

561
00:20:05,620 --> 00:20:06,798


562
00:20:06,923 --> 00:20:08,666


563
00:20:08,791 --> 00:20:10,535
Fuck!

564
00:20:10,878 --> 00:20:12,437
Welcome to Camp Demamp:

565
00:20:12,562 --> 00:20:13,838
Fully insured.

566
00:20:13,963 --> 00:20:15,298
In this new edition,

567
00:20:15,464 --> 00:20:17,133
I will teach you a new exercise

568
00:20:17,299 --> 00:20:19,977
that I have created using my brain

569
00:20:20,102 --> 00:20:21,379
and intelligence.

570
00:20:21,504 --> 00:20:23,306
It's called "The Delta Flight."
from the roof"

571
00:20:23,472 --> 00:20:24,682
Basically you have to run

572
00:20:24,807 --> 00:20:26,350
and shake the deltoids in such a way that

573
00:20:26,516 --> 00:20:30,521
land softly,
because you will have flown

574
00:20:30,646 --> 00:20:31,897
for a few seconds.

575
00:20:32,147 --> 00:20:33,608
Let's do it!

576
00:20:33,774 --> 00:20:35,025
Here we go. Yeah!

577
00:20:35,150 --> 00:20:36,494


578
00:20:36,619 --> 00:20:37,987


579
00:20:38,153 --> 00:20:40,281
Adam!

580
00:20:40,447 --> 00:20:41,533
Blake, do we have it?

581
00:20:41,699 --> 00:20:42,867
Dude, you don't have to ask me
all the time

582
00:20:42,992 --> 00:20:44,769
yes...

583
00:20:44,894 --> 00:20:46,662
In fact, I'm out of battery.

584
00:20:46,828 --> 00:20:48,373
Ders, do you have it?

585
00:20:48,498 --> 00:20:50,332
Yes, do you have the behind the scenes?

586
00:20:50,498 --> 00:20:51,942
Yes, I have it.

587
00:20:52,067 --> 00:20:53,244
MTV True Life:

588
00:20:53,369 --> 00:20:55,505
I try to go out on Tosh. 0.

589
00:20:55,671 --> 00:20:57,507
www.SUBTITULOS.es
-SPREAD THE WORD-

